• INICIO
  •  »  UVIGO TV
  •  »  Todos
  •  »  Traducir la poesía Brasileña al Chino: Experiencias de un poeta y traductor
  •  »  Traducir la poesía Brasileña al Chino: Experiencias de un poeta y traductor

Traducir la poesía Brasileña al Chino: Experiencias de un poeta y traductor

Para mellorar a súa experiencia na visualización de clases automatizadas utilice  Google Chrome  ou Safari
(Navegadores con soporte de video en HTML5 e codec h.264)
Idioma del video: Portugués
Visto: 153 veces   
Conferencia

En esta conferencia, el poeta, traductor e investigador chino Hu Xudong expondrá experiencias prácticas en relación a su actividad como traductor de poesía brasileña al chino. En el caso de la poesía brasileña a través de traducciones inglesas, después de haber aprendido la lengua portuguesa, tradujo poesía brasileña con el propósito de enriquecer la poesía contemporánea china, así como su propia obra. A partir de ejemplos prácticos, ilustrará su intento de encontrar un equilibrio entre una traducción 'fiel' y una traducción 'creativa', y como una voz poética brasileña puede convivir con un tono característico de la poesía china contemporánea.

Hu Xudong
Poeta, traductor y profesor de la Universidad de Pequín
UvigoTV | Plaza Miralles. Local A3A | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986811937 | tv@uvigo.es      
pmk_logo Powered by PumuKIT PRO V 1.60