• INICIO
  •  »  UVIGO TV
  •  »  Todos
  •  »  Conferencia-Seminario sobre traducción y paratraducción de Tintín
  •  »  Turno de preguntas. Seminario sobre traducción y paratraducción de Tintín

25/04/2018 Turno de preguntas. Seminario sobre traducción y paratraducción de Tintín

Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy
Investigador doctorando del Grupo T&P, Universidad de Vigo
Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP
Pedro Rey Sanchez
Experto en la obra de Hergé - coleccionista
Idioma del video: Español
Visto 46 veces
Conferencia-Seminario sobre traducción y paratraducción de Tintín

Tintín, Milú, Hernández y Fernández, el profesor Tornasol... los personajes de Hergé son de sobra conocidos, pero lo que pocos y pocas saben es que tintín la piques estuvo de llamarse en España Pepito y el profesor Tornasol de ser conocido cómo profesor Mariposa. Son algunas de las curiosidades que este miércoles descubrió Pedro Rey, experto en la obra de Hergé, en una ponencia sobre la traducción que tuvo lugar en la Facultad de Filoloxía y Traducción. Con esta conferencia se ponen fin a la exposición sobre Tintín organizada polo grupo de Traducción y Paratradución en el centro y en la que se recogía parte de la colección de Rey, una de la mayores de mundo

Videos de la misma serie
Presentación...
Español
72 veces
25/04/2018
Gallego
Visto: 138 veces
25/04/2018
Español
60 veces
25/04/2018
Español
Visto: 92 veces
22/05/2018
Español
46 veces
25/04/2018
Relacionados
No existen vídeos de estas características.
UvigoTV | Plaza Miralles. Local A3A | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986811937 | tv@uvigo.es      
Accesibilidade | Aviso Legal | Condiciones de uso | Política de cookies
pmk_logo Powered by PumuKIT PRO V 1.60