• INICIO
  •  »  UVIGO TV
  •  »  Todos
  •  »  Conferencia-Seminario sobre traducción y paratraducción de Tintín
  •  »  Seminario sobre traducción y paratraducción de Tintín

Seminario sobre traducción y paratraducción de Tintín

Idioma del video: Español
Visto: 93 veces   

Tintín, Milú, Hernández y Fernández, el profesor Tornasol... los personajes de Hergé son de sobra conocidos, pero lo que pocos y pocas saben es que tintín la piques estuvo de llamarse en España Pepito y el profesor Tornasol de ser conocido cómo profesor Mariposa. Son algunas de las curiosidades que este miércoles descubrió Pedro Rey, experto en la obra de Hergé, en una ponencia sobre la traducción que tuvo lugar en la Facultad de Filoloxía y Traducción. Con esta conferencia se ponen fin a la exposición sobre Tintín organizada polo grupo de Traducción y Paratradución en el centro y en la que se recogía parte de la colección de Rey, una de la mayores de mundo

Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
Pedro Rey Sanchez
Experto en la obra de Hergé - coleccionista
Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP
Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy
Investigador doctorando del Grupo T&P, Universidad de Vigo
UvigoTV | Plaza Miralles. Local A3A | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986811937 | tv@uvigo.es      
pmk_logo Powered by PumuKIT PRO V 1.60