Non hai eventos neste momento
Próxima transmisión en directo
Evento ---
Lugar ---
Data ---
Hora ---
Chat en directo
Icono do chat
:
12:27:36, 24 de feb. de 2021
Ángela Cueto:
16:28:27, 26 de feb. de 2021
Ángela Cueto:
16:28:27, 26 de feb. de 2021
Ángela Cueto:
16:28:27, 26 de feb. de 2021
Isabel Blanco: Gustaríame poder ver a mesa en directo sobre Xela Arias
16:30:07, 26 de feb. de 2021
admin: Estamos emitiendo .. refrescar navegador para poder ver la emisión
16:33:27, 26 de feb. de 2021
Patricia B: boas! quizais Lidia debería desactivar o audio, porque se escoita duplicado a Bragado
16:37:12, 26 de feb. de 2021
Silvia MK: Boa tarde!
16:58:35, 26 de feb. de 2021
Silvia Quiles Mercadal: Boas tardes!
17:02:13, 26 de feb. de 2021
Ana Luna: Recursos en portugués ou noutras linguas ademais do castelán
17:05:02, 26 de feb. de 2021
Ana Luna: Xela era a que tiña a última palabra na editora?
17:10:34, 26 de feb. de 2021
Ana Luna: Igual procede falar das posibilidades de promocións das traducións
17:27:54, 26 de feb. de 2021
Ana Luna: Quero dicr que daquela sería moi difícil saber como se movían as traducións, que impacto ou éxito tiñan
17:30:31, 26 de feb. de 2021
Ana Luna: se existiron iniciativas para dar a coñecer a importancia dos textos traducidos en galego
17:31:35, 26 de feb. de 2021
Ana Luna: Se hai constancia desa implicación de Xela co compromiso cultural do momento
17:32:34, 26 de feb. de 2021
Paula Rama: poderiades contar algunha anécdota con Xela?
17:34:29, 26 de feb. de 2021
Francisco Ucha: Entendo que para vós, este tipo de traballo con Xela, foi coma un curso de aprendizaxe a maiores xa que moi pouca xente ten a posibilidade de traballar cunha tradutora de nivel xusto despois de rematar os estudos
17:37:12, 26 de feb. de 2021
Tais Rego: Se volverades colaborar nesa tradución agora, credes que o resultado sería moi diferente?
17:38:32, 26 de feb. de 2021
Ángela Cueto: Ola! Sabedes cal era o punto de vista de Xela respecto á posición da muller escritora e galega? Credes que sufriu algún tipo de consecuencia a raíz da situación na época?
17:42:12, 26 de feb. de 2021
Antía Sobrino: Eu sei que o feminismo e a literatura van da man na obra de Xela e non sei se poderiades falar algo ao respecto, se o notabades traballando con ela.
17:43:13, 26 de feb. de 2021
Andrea Taboada: Lembrades algún problema de traducción en concreto? Algún que vos chamarra a atención, que non esperabades
17:43:27, 26 de feb. de 2021
Andrea Taboada: *chamara
17:43:38, 26 de feb. de 2021
Tamara: Quen escollía as traducións? Lembrades se algunha proposta de tradución foi iniciativa de Xela?
17:47:53, 26 de feb. de 2021
Miguel Gerardo Fonseca Fariña: Sabéis si Xela Arias tenia nuevos proyectos literarios por hacer y que haya dejado inconclusos?
17:52:37, 26 de feb. de 2021
Tamara: Moitas grazas.
17:54:55, 26 de feb. de 2021
Miguel Gerardo Fonseca Fariña: Si. moitas grazas.!
17:59:42, 26 de feb. de 2021
María Reimóndez: Moitas grazas, foi moi interesante!
18:00:42, 26 de feb. de 2021
Ra: Grazas aos catro. Foi moi interesante escoitarvos.
18:00:58, 26 de feb. de 2021
Adrián Ramos: Moitas grazas pola vosa achega sobre Xela. Estivo moi ben!
18:02:07, 26 de feb. de 2021
Alberto Álvarez Lugrís: Moitas grazas aos catro e ao público asistente!
18:02:29, 26 de feb. de 2021
Julia Teijeiro: Grazas!
18:03:32, 26 de feb. de 2021
Ángela Cueto: Moitas grazas!
18:03:44, 26 de feb. de 2021