The Works of Esther Tusquets and Rosa Montero in Translation: A Case of Textual Amputation

Salón de Actos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Grupo de investigación TRADUCCIÓN y PARATRADUCCIÓN
[ Web del Grupo de Investigación ]


The Works of Esther Tusquets and Rosa Montero in Translation: A Case of Textual Amputation

Organiza el grupo de investigación TRADUCIÓN y PARATRADUCIÓN
21 de xan. de 2008
    Vídeo  |  Español  (47' 07'')  |  Visto: 5790 veces
Presenta: Alberto Álvarez Lugrís
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Colaborador do Grupo de Investigación TyP
Helena Miguélez-Carballeira
Directora do departamento de español, Universidade de Bangor, Gales
Organiza: José Yuste Frías
Profesor Titular de Universidad en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P. Coordinador del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI). Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y de los programas Web-TV Zig-Zag, EXIT y Píldoras T&P.

Turno de preguntas

Organiza el grupo de investigación TRADUCIÓN y PARATRADUCIÓN
21 de xan. de 2008
    Vídeo  |  Inglés  (5' 47'')  |  Visto: 1189 veces
Presenta: Alberto Álvarez Lugrís
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Colaborador do Grupo de Investigación TyP
Helena Miguélez-Carballeira
Directora do departamento de español, Universidade de Bangor, Gales
Organiza: José Yuste Frías
Profesor Titular de Universidad en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P. Coordinador del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI). Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y de los programas Web-TV Zig-Zag, EXIT y Píldoras T&P.