Conferencia-Seminario sobre tradución e paratraducción de Tintín
Presentación de D. Pedro rey
Presentación do conferenciante
25 de abr. de 2018
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Pedro Rey Sanchez
experto na obra de Hergé - coleccionista
Conferencia: Os idiomas de Tintín
25 de abr. de 2018
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Pedro Rey Sanchez
experto na obra de Hergé - coleccionista
Rolda de preguntas. Conferencia: os idiomas de Tintín
25 de abr. de 2018
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Seminario sobre traducción e paratraducción de Tintín
25 de abr. de 2018
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Pedro Rey Sanchez
experto na obra de Hergé - coleccionista
Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy
Profesor en el Departamento de Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana de la Universidade de Santiago de Compostela. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)., Universidad de Vigo , Universidade de Vigo
Rolda de preguntas. Seminario sobre traducción e paratraducción de Tintín
25 de abr. de 2018
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy
Profesor en el Departamento de Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana de la Universidade de Santiago de Compostela. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)., Universidad de Vigo , Universidade de Vigo
Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Pedro Rey Sanchez
experto na obra de Hergé - coleccionista