Traducir a poesía brasileira ao chinés: Experiencias dun poeta e tradutor 11 de out. de 2017
Visto 316
veces
Traducir a poesía brasileira ao chinés: Experiencias dun poeta e tradutor
Presentación de Hu Xudong
Nesta conferencia, o poeta, tradutor e investigador chinés Hu Xudong presentará experiencias prácticas en relación coa súa actividade como tradutora da poesía brasileira en chinés. No caso da poesía brasileira a través das traducións inglesas, logo de aprender a lingua portuguesa, traduciu a poesía brasileira co obxectivo de enriquecer a poesía chinesa contemporánea, así como o seu propio traballo. A partir de exemplos prácticos, ilustrará o seu intento de atopar un equilibrio entre unha tradución "fiel" e unha tradución "creativa" e como unha voz poética brasileira pode coexistir cun ton característico da poesía chinesa contemporánea.
Presenta:
Burghard Baltrusch
I Cátedra Internacional José Saramago, Universidade de Vigo
Hu Xudong
Poeta, tradutor e professor da Universidade de Pequín
Vídeos da mesma serie
Traducir a poesía brasileira ao chinés: Experiencias dun poeta e tradutor
Presentación de Hu Xudong
11 de out. de 2017
Traducir a poesía brasileira ao chinés: Experiencias dun poeta e tradutor
Conferencia
11 de out. de 2017