As visibilidades da tradución

O mundo da tradución reivindica nun congreso maior proxección para unha profesión 'invisible'

Salón de Actos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Salón de Actos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Inauguración

Inauguración

Congreso internacional Visibilidades da tradución
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (12' 44'')  |  Visto: 947 veces
Presenta: Gloria Pena Uris
Secretaria Xeral da Universidade de Vigo, Universidade de Vigo
Presenta: Elena Sánchez Trigo
Directora do departamento de tradución e lingüística, Universidade de Vigo
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e membro do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

Conferencia inaugural: Tradução e Revolução: Encontros e Desencontros. O caso das colecções (1974-1980)

Tradução e Revolução: Encontros e Desencontros. O caso das colecções (1974-1980)

Presentación de Teresa Seruya
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (3' 33'')  |  Visto: 882 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e membro do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

Tradução e Revolução: Encontros e Desencontros. O caso das colecções (1974-1980)

Conferencia inaugural
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Portugués  |  51' 26''  |  Visto: 578 veces
Profesora no Departamento de Estudios Xermanísticos da Facultade de Letras, Universidade de Lisboa

Mesa redonda: Globalizar a tradución

Globalizar la traducción

Presentación da mesa
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (8' 22'')  |  Visto: 889 veces
Presenta: Silvia Montero Küpper
Profesora do Departamento de Tradución e Interpretación e investigadora principal do grupo Bitraga, Universidade de Vigo

Globalizar la traducción

Intervención de Fruela Fernández
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Español  |  21' 37''  |  Visto: 831 veces
Fruela Fernández
Profesor de Tradución e Interpretación na Newcastle University

Globalizar la traducción

Intervención de Carmen Villarino Pardo
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  |  19' 51''  |  Visto: 591 veces
Carmen Villarino Pardo
Profesora de Literatura e Cultura Brasileiras na Universidade de Santiago de Compostela

Globalizar la traducción

Intervención de Esther Morillas
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Español  (19' 38'')  |  Visto: 850 veces
Esther Morillas
Profesora de Tradución na Universidade de Málaga

Globalizar la traducción

Debate
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (28' 50'')  |  Visto: 927 veces
Fruela Fernández
Profesor de Tradución e Interpretación na Newcastle University
Carmen Villarino Pardo
Profesora de Literatura e Cultura Brasileiras na Universidade de Santiago de Compostela
Esther Morillas
Profesora de Tradución na Universidade de Málaga
Modera: Silvia Montero Küpper
Profesora do Departamento de Tradución e Interpretación e investigadora principal do grupo Bitraga, Universidade de Vigo

Mesa redonda: A recepción da tradución

A recepción da traducción

Presentación da mesa
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (3' 46'')  |  Visto: 900 veces
Presenta: Iolanda Galanes
Profesora do Departamento de Tradución e Lingüística, membro do grupo Bitraga, Universidade de Vigo

A recepción da traducción

Intervención de Mª Xesús Nogueira Pereira
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (12' 37'')  |  Visto: 862 veces
María Xesús Nogueira Pereira
Profesora de Literatura na Universidade de Santiago de Compostela e presidenta da Asociación Galega da Crítica

A recepción da traducción

Intervención de Carmen Luna Sellés
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Español  (15' 34'')  |  Visto: 1078 veces
Carmen Luna Sellés
Profesora de Literatura Hispanoamericana, Universidade de Vigo

A recepción da traducción

Intervención de Manuel Vieites García
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  |  18' 38''  |  Visto: 528 veces
Manuel Vieites García
Profesor e director da Escola Superior de Arte Dramática de Galicia

A recepción da traducción

Intervención de Jesus Moinhos Pardavila
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  |  27' 47''  |  Visto: 775 veces
Jesús Moinhos Pardavila
Profesor e tradutor ó esperanto

A recepción da traducción

Debate
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (16' 18'')  |  Visto: 938 veces
María Xesús Nogueira Pereira
Profesora de Literatura na Universidade de Santiago de Compostela e presidenta da Asociación Galega da Crítica
Carmen Luna Sellés
Profesora de Literatura Hispanoamericana, Universidade de Vigo
Manuel Vieites García
Profesor e director da Escola Superior de Arte Dramática de Galicia
Jesús Moinhos Pardavila
Profesor e tradutor ó esperanto
Modera: Iolanda Galanes
Profesora do Departamento de Tradución e Lingüística, membro do grupo Bitraga, Universidade de Vigo

Conferencia: Plurilingüísmo vs. tradución no debate sobre a 'literatura universal'

Plurilingüísmo vs. tradución no debate sobre a 'literatura universal'

Presentación de Luis Pegenaute
29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (3' 59'')  |  Visto: 936 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e membro do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

Plurilingüísmo vs. tradución no debate sobre a 'literatura universal'

29 de set. de 2016
    Vídeo  |  Español  (37' 47'')  |  Visto: 1033 veces
Luis Pegenaute Rodríguez
Profesor de Tradución na Universidade Pompeu Fabra

Salón de Actos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)

Mesa redonda: Bibliotecas dixitais como ferramentas de traballo en investigación sobre tradución literaria

Bibliotecas dixitais como ferramentas de traballo en investigación sobre tradución literaria

Presentación de Laura Tato
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (1' 24'')  |  Visto: 914 veces
Presenta: Áurea Fernández Rodríguez
Profesora da Universidade de Vigo e membro do grupo Bitraga

Bibliotecas dixitais como ferramentas de traballo en investigación sobre tradución literaria

Intervención de Laura Tato Fontaíña
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  |  29' 43''  |  Visto: 603 veces
Laura Tato Fontaíña
Profesora e membro do Grupo ILLA da Universidade da Coruña

Bibliotecas dixitais como ferramentas de traballo en investigación sobre tradución literaria

Presentación de Teresa Seruya
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (58'')  |  Visto: 843 veces
Presenta: Áurea Fernández Rodríguez
Profesora da Universidade de Vigo e membro do grupo Bitraga

Bibliotecas dixitais como ferramentas de traballo en investigación sobre tradución literaria

Intervención de Teresa Seruya
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Portugués  |  28' 32''  |  Visto: 451 veces
Profesora no Departamento de Estudios Xermanísticos da Facultade de Letras, Universidade de Lisboa

Bibliotecas dixitais como ferramentas de traballo en investigación sobre tradución literaria

Intervención de Áurea Fernández Rodríguez
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  |  23' 11''  |  Visto: 560 veces
Presenta: Áurea Fernández Rodríguez
Profesora da Universidade de Vigo e membro do grupo Bitraga

Bibliotecas dixitais como ferramentas de traballo en investigación sobre tradución literaria

Debate
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Portugués  (6' 47'')  |  Visto: 975 veces
Laura Tato Fontaíña
Profesora e membro do Grupo ILLA da Universidade da Coruña
Profesora no Departamento de Estudios Xermanísticos da Facultade de Letras, Universidade de Lisboa
Modera: Áurea Fernández Rodríguez
Profesora da Universidade de Vigo e membro do grupo Bitraga

Mesa redonda: Trasvases culturais, formas de tradución poética

Trasvases culturais, formas de tradución poética

Presentación da mesa
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (6' 24'')  |  Visto: 948 veces
Presenta: Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e membro do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo

Trasvases culturais, formas de tradución poética

Intervención de Burghard Baltrusch
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  |  20' 21''  |  Visto: 609 veces
Burghard Baltrusch
Profesor de Literatura Lusófona na Universidade de Vigo

Trasvases culturais, formas de tradución poética

Intervención de María do Cebreiro Rábade Villar
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (10' 24'')  |  Visto: 911 veces
María do Cebreiro Rábade Villar
Poeta e profesora de Teoría da Literatura na Universidade de Santiago de Compostela

Trasvases culturais, formas de tradución poética

Debate
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (47' 05'')  |  Visto: 1107 veces
Burghard Baltrusch
Profesor de Literatura Lusófona na Universidade de Vigo
María do Cebreiro Rábade Villar
Poeta e profesora de Teoría da Literatura na Universidade de Santiago de Compostela

Cerimonia de clausura

Peche do acto

Cerimonia de clausura
30 de set. de 2016
    Vídeo  |  Galego  (6' 33'')  |  Visto: 853 veces
Luis Alonso Bacigalupe
Decano, Facultade de Filoloxía e Tradución
Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e membro do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo