Entre os dentes do corista e un astillero pantasma: notas dun tradutor de Jules Verne I 24 de out. de 2018
Visto 73
veces
Entre os dentes do corista e un astillero pantasma: notas dun tradutor de Jules Verne I
conferencia
A tradución de textos literarios, as revisións, a tradución xurídica ou o porvir da tradución son só algúns dos temas aos que o estudantado da Facultade de Filoloxía e Tradución tivo a oportunidade de achegarse esta semana a través de dúas charlas impartidas por Miguel Ángel Navarrete e Ramón Garrido, profesionais que contan cunha gran bagaxe no mundo da tradución.
i18n.one.Series:
Entre os dentes do corista e un astillero pantasma: notas dun tradutor de Jules Verne
Miguel Ángel Navarrete Molina
Tradutor no Parlamento Europeo e na Comisión Europea
Vídeos da mesma serie
Entre os dentes do corista e un astillero pantasma: notas dun tradutor de Jules Verne I
conferencia
24 de out. de 2018
Entre os dentes do corista e un astillero pantasma: notas dun tradutor de Jules Verne II
conferencia
24 de out. de 2018