Intervención de Ana Luna 30 de set. de 2009

Visto 5068 veces

Intervención de Ana Luna

Este ano o congreso centrase na importancia de que os traductores unan forzas e traballen xuntos, afondando na idea de que dentro das industrias da lingua se creen redes entre profesionais, clientes e prestadores de servizos, entre o mundo profesional e o académico, compartindo recursos con xente de outros países, revisando e sendo revisados no seu trabajo. O obxetivo è mellorar a capacidade de estos profesionais para empregar a forza da linguaxe co fin de axudar á xente de todo o mundo a vivir,aprender e traballar en común.

Ana Luna
Profesora Titular del Departamento de Tradución e Lingüística e membro do grupo Bitraga (Biblioteca da Tradución Galega), Universidade de Vigo