Presentación do título propio "Especialista en Tradución para a Industria do Videoxogo (ETIV)" da Universidade de Vigo
Este novo título propio único en España ten o 80% das prazas xa ocupadas, a matrícula está aberta ata o 2 de outubro
Apertura do acto e intervención do Secretario Xeral da Universidade de Vigo
“É un orgullo ver como xorden novas titulacións, como este título propio, que é un exemplo non só de novas achegas didácticas senón tamén de transferencia entre a Universidade e a empresa”
20 de set. de 2018
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Secretario xeral, Universidade de Vigo
A Directora da Área de Captación de Alumnado incidía en que este título propio “mira á sociedade, pero mira de verdade”
20 de set. de 2018
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Susana Rodríguez Barcia
Directora da Área de Captación de Alumnado, Universidade de Vigo
Intervención da directora do Departamento de Tradución e Lingüística, Lourdes Lorenzo
20 de set. de 2018
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Lourdes Lorenzo García
Docente da Facultade de Filoloxía e Traducción de Vigo e directora do Departamento de Tradución e Lingüística, Universidade de Vigo
Vídeo demostrativo con traballos realizados polas compañías colaboradoras no título
20 de set. de 2018
Presenta:
Ramón Méndez González
Profesor do departamento de Tradución e Lingüística, director do título Propio de Especialista en Tradución para a Industria do Videoxogo (ETIV) e Investigador titular do Grupo *T&*P , Universidade de Vigo
"Hai anos que detectamos a necesidade dunha titulación que permita á industria do videoxogo contar con profesionais preparados para esta especialidade”
20 de set. de 2018
Ramón Méndez González
Profesor do departamento de Tradución e Lingüística, director do título Propio de Especialista en Tradución para a Industria do Videoxogo (ETIV) e Investigador titular do Grupo *T&*P , Universidade de Vigo
Intervención de representantes do profesorado do título e das empresas colaboradoras e quenda de preguntas
20 de set. de 2018
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Belén Moreno
Corvus Belli
Alba Calvo
Freelance translator and localiser of video games