Problemas de traducción y estrategias 16 dic. 2010
Visto 24
veces
Problemas de traducción y estrategias
Nivel inicial del Máster en traducción multimedia en la materia de doblaje. Dentro de las etapas del proceso de doblaje en esta píldora se tratará la fase de ajuste o adaptación, que aunque la responsabilidad última es del director de doblaje, muchas veces el traductor también debe ver cómo se va a proceder puesto que puede colaborar en ella si tiene en cuenta la imagen a la vez que el texto.
Lourdes Lorenzo García
Docente de la Facultad de Filología y Traducción de Vigo y directora del Departamento de Traducción y Lingüística, Universidade de Vigo
Organiza:
Lourdes Lorenzo García
Docente de la Facultad de Filología y Traducción de Vigo y directora del Departamento de Traducción y Lingüística, Universidade de Vigo
Vídeos de la misma serie
