Translation, Literature and Geopolitical Alliances
![]() |
"Translation, Literature and Geopolitical Alliances"
Presenta: D. Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular do Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
D.ª M. Teresa Caneda Cabrera
Profesora Titular do Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá, Investigadora Titular do Grupo de Investigación TyP |
Necesita instalar el Plugin de Flash
O concepto de "paratradución", creado en Vigo, pretende encher un baleiro no discurso tradutolóxico, ofrecendo novas achegas de reflexión crítica sobre a tradución actual. O termo de "paratradución" quere afondar na necesidade dun posicionamiento ético, político, ideolóxigo, social e cultural ante o acto nada inocente de traducir. A idea da "pratradución" desexa fundamentar unha anovada epistemoloxía que cuestiona, problematiza e desconstrúe esta transdisciplina que é a tradución, axudando a rescatar a Memoria ao afondar na análise de todas as circunstancias paratextuais que, na era dixital, rodean, envolven, presentan e introducen os fenómenos da tradución e da interpretación.
