Mediateca
II Coloquio Internacional de Vigo sobre Paratraducción
Salón de Actos, Facultad de Filología y Traducción - Campus de Vigo (Lagoas, Marcosende)
Organización: Grupo de Investigación Traducción y Paratraducción (TyP)
Dirección y edición: José Yuste Frías
Producción: TyP_UVigoTV (2009)
Coordinación: Anxo Fernández Ocampo y José Yuste Frías
Actividad subvencionada por la Consellería de Educación e Ordenación Universitaria de la Xunta de Galicia y la Universidade de Vigo
03 de junio de 2009
Primera Parte
|
"Presentación del Coloquio"
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
|
|
"Sociolinguistique et sociologie de la traduction"
Presenta: D. José Yuste Frías
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
D. Jean Peeters
Profesor del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional T&P y Docente Responsable del Master Traduction et interprétation juridique (Pro) , Université de Bretagne-Sud (Francia) |
|
"Turno de preguntas"
D. Jean Peeters
Profesor del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional T&P y Docente Responsable del Master Traduction et interprétation juridique (Pro) , Université de Bretagne-Sud (Francia) |
|
"Photographier la traduction"
Presenta: D. José Yuste Frías
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
D. Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP |
|
"Turno de preguntas"
D. Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP |
04 de junio de 2009
Primera Parte
|
"Traduction verbo-visuelle"
Presenta: D. Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP
D.ª Teresa Tomaszkiewicz
Profesora del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP y Directora del Instituto de Filología Románica de la Uniwersytet Im. Adama Mickiewicza de Poznam (Polonia) |
|
"Turno de preguntas"
D.ª Teresa Tomaszkiewicz
Profesora del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP y Directora del Instituto de Filología Románica de la Uniwersytet Im. Adama Mickiewicza de Poznam (Polonia) |
|
"Paratraduction: le concept-clé de l' École de Vigo"
Presenta: D. Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
|
|
"Turno de preguntas"
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
|
|
"Tradução e Resistência: Para uma Filosofia da Paratradução"
Presenta: D. Xoán Manuel Garrido Vilariño
Profesor del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP
D. Burghard Baltrusch
Profesor Titular del Departamento Filoloxia Galega e Latina, Universidad de Vigo |
|
"Elementos (icono)gráficos de Maus de Art Spiegelman como paratraducción panlingüística del horror"
Presenta: D. Xoán Manuel Garrido Vilariño
Profesor del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP
D. Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular del Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemana, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP |
|
"Turno de preguntas"
D. Burghard Baltrusch
Profesor Titular del Departamento Filoloxia Galega e Latina, Universidad de Vigo
D. Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular del Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemana, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP |
05 de junio de 2009
Primera Parte
|
"L' habitus des traducteurs littéraires dans les sociétés multilingues"
Presenta: D. Burghard Baltrusch
Profesor Titular del Departamento Filoloxia Galega e Latina, Universidad de Vigo
Profesora del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP, Profesora de Literatura Comparada en la Katholieke Universiteit Leuven (Bélgica) y Directora del CETRA
|
|
"El sujeto traductor multicultural: migrantes, subalternas, mestizas"
Presenta: D. Burghard Baltrusch
Profesor Titular del Departamento Filoloxia Galega e Latina, Universidad de Vigo
D.ª Pilar Godayol i Nogué
Profesora del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP e Investigadora Principal del Grupo de Investigación "Estudios de género: mujer y sociedad" de la Universitat de Vic |
|
"Turno de preguntas"
Profesora del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP, Profesora de Literatura Comparada en la Katholieke Universiteit Leuven (Bélgica) y Directora del CETRA
D.ª Pilar Godayol i Nogué
Profesora del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP e Investigadora Principal del Grupo de Investigación "Estudios de género: mujer y sociedad" de la Universitat de Vic |
|
"Translation, Literature and Geopolitical Alliances"
Presenta: D. Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular del Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemana, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP
D.ª M. Teresa Caneda Cabrera
Profesora Titular del Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemana, Investigadora Titular del Grupo de Investigación TyP |
|
"Memoria y Paratraducción"
Presenta: D. Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular del Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemana, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP
D. Xoán Manuel Garrido Vilariño
Profesor del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP |
|
"Leabhar Gabhala: Paratranslation of a National Founding Myth"
Presenta: D. Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular del Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemana, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP
D. Alberto Álvarez Lugrís
Profesor Titular del Departamento de Tradución y Lingüística, Investigador Colaborador del Grupo de Investigación TyP |
|
"Turno de preguntas"
D.ª M. Teresa Caneda Cabrera
Profesora Titular del Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemana, Investigadora Titular del Grupo de Investigación TyP
D. Alberto Álvarez Lugrís
Profesor Titular del Departamento de Tradución y Lingüística, Investigador Colaborador del Grupo de Investigación TyP
D. Xoán Manuel Garrido Vilariño
Profesor del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP |
|
"Clausura del Coloquio"
Presenta: D. José Yuste Frías
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP |
27 de noviembre de 2009
Segunda Parte
|
"Segunda parte del II Coloquio Internacional de Vigo sobre Paratraducción: presentación"
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
|
|
"Traduire dans l'espace du monde"
D. Alexis Nuselovici (Nouss)
Miembro Titular del Grupo de Investigación TyP desde su fundación, Profesor del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP y, Titular de la Chair Of Modern Cultural Studies en la Cardiff University (Reino Unido) |
|
"Débat"
D. Alexis Nuselovici (Nouss)
Miembro Titular del Grupo de Investigación TyP desde su fundación, Profesor del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP y, Titular de la Chair Of Modern Cultural Studies en la Cardiff University (Reino Unido) |
|
"Traduire les seuils de la traduction : le hors-texte"
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
|
|
"Débat"
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
|
|
"Paratranslation of the urban space in Fafe I. An example of micro-cosmopolitanism"
Dª. Maria Helena da Costa Alves Guimarães
Doctoranda del Grupo de Investigación TyP, ISCAP Tradução e Intepretação (Portugal) |
|
"Paratranslation of the urban space in Fafe II. An example of micro-cosmopolitanism"
Dª. Luisa Langford Correira dos Santos
Doctoranda del Grupo de Investigación TyP, ISCAP Tradução e Intepretação (Portugal) |
|
"Para-traducir la frontera entre Salvaterra de Miño y Monção"
Dª. Lisete Prado Afonso
Doctoranda del Grupo de Investigación TyP, Universidad de Vigo |
|
"Debate"
D. Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular del Grupo de Investigación TyP
Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
D. Alexis Nuselovici (Nouss)
Miembro Titular del Grupo de Investigación TyP desde su fundación, Profesor del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP y, Titular de la Chair Of Modern Cultural Studies en la Cardiff University (Reino Unido)
Dª. Maria Helena da Costa Alves Guimarães
Doctoranda del Grupo de Investigación TyP, ISCAP Tradução e Intepretação (Portugal)
Dª. Luisa Langford Correira dos Santos
Doctoranda del Grupo de Investigación TyP, ISCAP Tradução e Intepretação (Portugal)
Dª. Lisete Prado Afonso
Doctoranda del Grupo de Investigación TyP, Universidad de Vigo |





















