II Coloquio Internacional de Vigo sobre Paratradución
Organización: Grupo de Investigación Traducción y Paratraducción (TyP)
Direción e edición: José Yuste Frías
Produción: TyP_UVigoTV (2009)
Coordinación: Anxo Fernández Ocampo e José Yuste Frías
Actividade subvencionada pola Consellería de Educación e Ordenación Universitaria da Xunta de Galicia e a Universidade de Vigo
Salón de Actos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)
Primeira Parte
Presentación do Coloquio
3 de xuño de 2009
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Sociolinguistique et sociologie de la traduction
3 de xuño de 2009
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Jean Peeters
Profesor do Programa Doutoral/Máster de Investigación Internacional T&P e Docente Responsable do Master Traduction et interprétation juridique (Pro), Université de Bretagne-Sud (Francia)
Photographier la traduction
3 de xuño de 2009
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Traduction verbo-visuelle
4 de xuño de 2009
Presenta:
Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Teresa Tomaszkiewicz
Profesora do Programa Doutoral/Máster de Investigación Internacional TyP e Directora do Instituto de Filoloxía Románica da Uniwersytet Im. Adama Mickiewicza de Poznam (Polonia)
Paratraduction: le concept-clé de l' École de Vigo
4 de xuño de 2009
Presenta:
Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Quenda de preguntas
4 de xuño de 2009
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Tradução e Resistência: Para uma Filosofia da Paratradução
4 de xuño de 2009
Presenta:
Xoán Manuel Garrido Vilariño
Profesor do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
I Cátedra Internacional José Saramago, Universidade de Vigo
Elementos (icono)gráficos de Maus de Art Spiegelman como paratraducción panlingüística do horror
4 de xuño de 2009
Presenta:
Xoán Manuel Garrido Vilariño
Profesor do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular do Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Quenda de preguntas
4 de xuño de 2009
I Cátedra Internacional José Saramago, Universidade de Vigo
Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular do Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
L' habitus des traducteurs littéraires dans les sociétés multilingues
5 de xuño de 2009
Presenta:
Burghard Baltrusch
I Cátedra Internacional José Saramago, Universidade de Vigo
Profesora do Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP, Profesora de Literatura Comparada na Katholieke Universiteit Leuven (Bélgica) e Directora do CETRA
O suxeito tradutor multicultural: migrantes, subalternas, mestizas
5 de xuño de 2009
Presenta:
Burghard Baltrusch
I Cátedra Internacional José Saramago, Universidade de Vigo
Pilar Godayol i Nogué
Profesora do Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP e Investigadora Principal do Grupo de Investigación "Estudios de género: mujer y sociedad" da Universitat de Vic
Quenda de preguntas
5 de xuño de 2009
Profesora do Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP, Profesora de Literatura Comparada na Katholieke Universiteit Leuven (Bélgica) e Directora do CETRA
Pilar Godayol i Nogué
Profesora do Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP e Investigadora Principal do Grupo de Investigación "Estudios de género: mujer y sociedad" da Universitat de Vic
Translation, Literature and Geopolitical Alliances
5 de xuño de 2009
Presenta:
Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular do Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
M. Teresa Caneda-Cabrera
University of Vigo
Memoria e Paratradución
5 de xuño de 2009
Presenta:
Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular do Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Xoán Manuel Garrido Vilariño
Profesor do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Leabhar Gabhala: Paratranslation of a National Founding Myth
5 de xuño de 2009
Presenta:
Martín Urdiales Shaw
Profesor Titular do Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Alberto Álvarez Lugrís
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Colaborador do Grupo de Investigación TyP
Quenda de preguntas
5 de xuño de 2009
M. Teresa Caneda-Cabrera
University of Vigo
Alberto Álvarez Lugrís
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Colaborador do Grupo de Investigación TyP
Xoán Manuel Garrido Vilariño
Profesor do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Peche do Coloquio
5 de xuño de 2009
Presenta:
José Yuste Frías
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Salón de Actos, Facultade de Filoloxía e Tradución - Campus de Vigo (As Lagoas, Marcosende)
Segunda Parte
Segunda parte do II Coloquio Internacional de Vigo sobre Paratraducción: presentación
27 de nov. de 2009
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Traduire dans l'espace du monde
27 de nov. de 2009
Alexis Nuselovici (Nouss)
Membro Titular do Grupo de Investigación TyP desde a súa fundación, Profesor do Programa Doutoral/Máster de Investigación Internacional TyP e, Titular da Chair Of Modern Cultural Studies na Cardiff University (Reino Unido)
Débat
27 de nov. de 2009
Alexis Nuselovici (Nouss)
Membro Titular do Grupo de Investigación TyP desde a súa fundación, Profesor do Programa Doutoral/Máster de Investigación Internacional TyP e, Titular da Chair Of Modern Cultural Studies na Cardiff University (Reino Unido)
Traduire les seuils de la traduction : le hors-texte
27 de nov. de 2009
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Débat
27 de nov. de 2009
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Debate
27 de nov. de 2009
Anxo Fernández Ocampo
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Titular do Grupo de Investigación TyP
Profesor Titular do Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal do Grupo de Investigación TyP e Director dos programas Web-TV Zig-Zag, Exit e Pilulas TyP
Alexis Nuselovici (Nouss)
Membro Titular do Grupo de Investigación TyP desde a súa fundación, Profesor do Programa Doutoral/Máster de Investigación Internacional TyP e, Titular da Chair Of Modern Cultural Studies na Cardiff University (Reino Unido)
Maria Helena da Costa Alves Guimarães
Doutoranda do Grupo de Investigación TyP, ISCAP Tradução e Intepretação (Portugal)
Luisa Langford Correira dos Santos
Doutoranda do Grupo de Investigación TyP, ISCAP Tradução e Intepretação (Portugal)
Lisete Prado Afonso
Doutoranda do Grupo de Investigación TyP, Universidade de Vigo