Traduire dans l'espace du monde


"Traduire dans l'espace du monde"
Video  |  Francés  (64' 28'')  | Visto: 658 veces

D. Alexis Nuselovici (Nouss)
Miembro Titular del Grupo de Investigación TyP desde su fundación, Profesor del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional TyP y, Titular de la Chair Of Modern Cultural Studies en la Cardiff University (Reino Unido)

Necesita instalar el Plugin de Flash

El concepto de "paratraducción", creado en Vigo, va llenando un vacío en el discurso traductológico y, paso a paso, está convirtiendo a la «Escuela de Vigo» en uno de los centros determinantes a la hora de plantear una reflexión crítica sobre la traducción hoy en día. Con el término de "paratraducción" se quiere expresar la imperiosa necesidad de un posicionamiento ético, político, ideológico, social y cultural ante el acto nada inocente de traducir. Desde la "paratraducción" se fundamenta una epistemología que cuestiona, problematiza y desconstruye la transdisciplina de la traducción ayudando a rescatar la Memoria ya que se profundiza en el análisis de todas las circunstancias paratextuales que, en nuestra era digital, rodean, acompañan, envuelven, introducen y presentan los fenómenos de la traducción y de la interpretación.

Powered by PumuKIT PRO