• INICIO
  •  »  UVIGO TV
  •  »  Todos
  •  »  Píldoras T&P
  •  »  Audiovisual Translation and Its Major Challenges. Parts I-II

05/05/2011 Audiovisual Translation and Its Major Challenges. Parts I-II

Andrzej Antoszek
Profesor del Departamento de Lingüística Aplicada de la Universidad Maria Curie de Lublin y del Departamento de Inglés de la Universidad Católica de Lublin, Investigador colaborador del Grupo de Investigación T&P
Idioma del video: English
Visto 5303 veces
Píldoras T&P
Part I: Working for a Film Translation Company | Part II: New Challenges and Trends in the Field of AVT

This presentation focuses on problems and challenges related to the field of AVT and working as a freelance subber for a film translation company, local either in your own country or abroad. The translators working for ECI London do often have professional education (in addition to their language education), excellent languages skills (thorough knowledge of the other language(s), including grammar, vocabulary etc.), are well-read and in touch with latest cultural/economic etc. developments, they are proficient in IT systems. The new challenges in the field of AVT include working to very tight deadlines. (as a subber you have about 3 days to translate a film and proofreaders often have to do it in one day), more and more general (culture/economy/film/social issues) knowledge being required from the translator, good listening comprehension skills – being in touch with everyday language, familiarity with fast changing and developing language varieties (British English wil be very differente to American English) more and more specialist knowledge being required (IT issues, including operating the software, managing ftp transfers, playing with your OS’s settings and setting all the parameters in SWIFT or EDIE correctly, which is actually quite a demanding task), then flexibility/working long hours/good time management skills, good team working skills/resistance to stress or criticism, working in a broadband Internet environment.

Videos de la misma serie
Os casos de...
Portugués
168 veces
25/09/2017
Memoria y traducción:...
Francés
458 veces
03/03/2017
Migración...
English
668 veces
03/03/2017
Exposición...
Gallego
1006 veces
03/03/2017
Intérpretes...
Gallego
395 veces
31/01/2017
La instrumentalización...
Gallego
417 veces
31/01/2017
Traducción,...
Gallego
410 veces
31/01/2017
Un intérprete...
Gallego
439 veces
31/01/2017
Intérpretes...
Gallego
382 veces
31/01/2017
Vigésimotercera...
English
2189 veces
27/01/2014
Francés
1995 veces
10/06/2009
Español
1739 veces
10/06/2009
Español
1736 veces
10/06/2009
Español
1858 veces
22/10/2013
Género...
Español
4097 veces
24/09/2013
Part I: Working...
English
5303 veces
22/09/2011
Part III: Managing...
English
3650 veces
22/09/2011
Español
6189 veces
13/04/2011
Español
4923 veces
15/04/2011
Francés
3637 veces
28/03/2011
Francés
3618 veces
28/03/2011
Español
3756 veces
22/03/2011
Español
3821 veces
22/03/2011
Francés
3437 veces
09/03/2011
Francés
6311 veces
12/06/2009
Francés
4213 veces
10/06/2009
Francés
4918 veces
30/11/2009
English
3475 veces
14/06/2010
English
4159 veces
14/06/2010
Español
7162 veces
14/06/2010
English
3924 veces
07/02/2011
English
4336 veces
10/06/2009
Relacionados
No existen vídeos de estas características.
UvigoTV | Plaza Miralles. Local A3A | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986811937 | tv@uvigo.es      
Accesibilidade | Aviso Legal | Condiciones de uso | Política de cookies
pmk_logo Powered by PumuKIT PRO V 1.60