• INICIO
  •  »  UVIGO TV
  •  »  Todos
  •  »  Píldoras T&P
  •  »  Mujer embarazada inmigrante busca intérprete que no sea de papel

12/04/2011 Mujer embarazada inmigrante busca intérprete que no sea de papel

Profesor Titular del Departamento de Tradución e Lingüística, Investigador Principal del Grupo de Investigación TyP y Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras TyP
Idioma del video: Español
Visto 5819 veces
Píldoras T&P

José Yuste Frías centra su propuesta en los muy graves inconvenientes de la invisibilidad del traductor e intérprete que supone casi siempre el uso exclusivo de pictogramas editados en papel para comunicarse con la paciente alófona embarazada. En un mundo INTERcoNEcTado, las ventajas del correcto uso de las TIC a la hora de traducir e interpretar en el ámbito sanitario resultan ser más que evidentes: todo puede hacerse a través de una sola pantalla como, por ejemplo, el iPod o el iPad o cualquier otra pizarra digital. Afirmando la posibilidad de la presencia virtual, en pantalla, de la figura del intérprete a distancia, la interpretación remota basada, única y exclusivamente, en el teléfono resulta no sólo anticuada sino también inadecuada y hasta muy contraproducente porque la comunicación no verbal (de una importancia crucial en la Traducción e Interpretación para los Servicios Públicos) necesita siempre de todas las miradas presentes en la interacción. La comunicación no verbal es a menudo la clave para conocer el estado emocional de una persona. El tono de la voz, la expresión facial o los movimientos son elementos paratextuales claves para una buena mediación intercultural donde los intérpretes agudizamos todos nuestros sentidos y nos aseguramos de que cada uno de los participantes en la comunicación pueda ver bien la cara de los demás: ¡DESVELAMOS MIRADAS! Algo que jamás podrá hacer un programa informático y mucho menos un simple trozo de papel.

Videos de la misma serie
Memoria y traducción:...
Francés
247 veces
03/03/2017
Migración...
English
490 veces
03/03/2017
Exposición...
Gallego
666 veces
03/03/2017
Intérpretes...
Gallego
207 veces
31/01/2017
La instrumentalización...
Gallego
199 veces
31/01/2017
Traducción,...
Gallego
217 veces
31/01/2017
Un intérprete...
Gallego
235 veces
31/01/2017
Intérpretes...
Gallego
210 veces
31/01/2017
Vigésimotercera...
English
1881 veces
27/01/2014
Francés
1755 veces
10/06/2009
Español
1512 veces
10/06/2009
Español
1539 veces
10/06/2009
Español
1645 veces
22/10/2013
Género...
Español
3754 veces
24/09/2013
Part I: Working...
English
4915 veces
22/09/2011
Part III: Managing...
English
3337 veces
22/09/2011
Español
5819 veces
13/04/2011
Español
4627 veces
15/04/2011
Francés
3387 veces
28/03/2011
Francés
3350 veces
28/03/2011
Español
3501 veces
22/03/2011
Español
3582 veces
22/03/2011
Francés
3185 veces
09/03/2011
Francés
5991 veces
12/06/2009
Francés
3925 veces
10/06/2009
Francés
4508 veces
30/11/2009
English
3199 veces
14/06/2010
English
3860 veces
14/06/2010
Español
6744 veces
14/06/2010
English
3610 veces
07/02/2011
English
3993 veces
10/06/2009
Relacionados
Tema 8
Español
1150 veces
20/09/2010
Español
1624 veces
20/12/2012
Portugués
3579 veces
30/05/2014
Universidade...
Español
1145 veces
27/04/2016
Español
4272 veces
10/07/2009
English
2511 veces
17/08/2010
Español
354 veces
30/09/2016
Universidade...
Español
402 veces
27/04/2016
Tema 9
Español
1318 veces
20/09/2010
Español
1541 veces
20/12/2012
Portugués
3968 veces
30/05/2014
Español
3661 veces
10/07/2009
English
2603 veces
17/08/2010
Español
4340 veces
25/08/2009
Español
413 veces
30/09/2016
Universidade...
Español
409 veces
27/04/2016
Tema 10
Español
1264 veces
20/09/2010
Español
1933 veces
20/12/2012
Español
3220 veces
30/05/2014
Español
4182 veces
10/07/2009
UvigoTV | Plaza Miralles. Local A3A | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986811937 | tv@uvigo.es      
Accesibilidade | Aviso Legal | Condiciones de uso | Política de cookies
pmk_logo Powered by PumuKIT PRO V 1.60