Techniques de la traduction dans les médias 8 de xuño de 2009
Visto 5597
veces
Techniques de la traduction dans les médias
Dans cette pilule T&P Teresa Tomaszkiewicz nous parle des éléments qui participent à la construction du sens dans un message filmique. Ensuite elle s'arrête sur les différentes techniques qu’on utilise pour opérer les transferts linguistiques dans les productions médiales. Elle présente tous les côtés positifs et négatifs de l’utilisation des ces techniques, notamment du doublage, du sous-titrage et de voice-over. Elle introduit aussi les techniques telles que : narration, commentaire, diffusion multilingue, traduction simultanée, sur-titrage, version pour les malentendants et les sourds.
i18n.one.Series:
Pilulas T&P
Teresa Tomaszkiewicz
Profesora do Programa Doutoral/Máster de Investigación Internacional TyP e Directora do Instituto de Filoloxía Románica da Uniwersytet Im. Adama Mickiewicza de Poznam (Polonia)
Materiais
Vídeos da mesma serie
Tecnofobia, tecnofilia y tecnolatría en traducción e interpretación.
Techling 2021 Uvigo - T&P
25 de nov. de 2021
Política e cultura na relación entre España e Francia I
O século XIX, da Guerra de Independencia á crise de 98
6 de ago. de 2018
Política e cultura na relación entre España e Francia II
A evolución da política exterior española durante o século XX
6 de ago. de 2018
Que Memória ensinar com os depoimentos dos sobreviventes do Holocausto escritos em português e espanhol?
Os casos de Stanislaw Szmajzner, Émile Henry, Dunia Wasserstrom, Violeta Friedman e Mercedes Núñez Targa.
25 de set. de 2017
Le cas du lagerdolmetscher
Memoria e traducción: o caso particular da práctica da interpretación nos campos de concentración nazis
21 de mar. de 2017
The actual situation, the needs and the prospects of interpreting and translation in the immigration setting in Poland
Migración e tradución: a práctica da Tradución e Interpretación no Medio Social (TIMS) en Polonia
21 de mar. de 2017
Parley-Voo: a exposición
Exposición ICOTI para o seminario de Antropoloxía visual do Programa Doutoral Tradución & Paratradución (T&P)
20 de dec. de 2016
Audiovisual Translation and Its Major Challenges. Parts I-II
Part I: Working for a Film Translation Company | Part II: New Challenges and Trends in the Field of AVT
5 de maio de 2011
Audiovisual Translation and Its Major Challenges. Parts III-IV
Part III: Managing Film Translation Projects | Part IV: Conclusion
5 de maio de 2011